歌詞解説のLyricsonic リリックソニック

たまーに更新。和訳、ライターの仕事募集中です。

星野源の「恋」&ジョン・レノンの「スタンド・バイ・ミー」の歌詞を和訳

 

Stand By Me

Stand By Me

ついジョン・レノンを聴きたくなり、ユーチューブで検索した。

この歌はベン・E・キングのカバーでいい歌。

 

夜が来てあたりは暗く

月がたった一つの明かりだ

もうぼくは怖くない

怖くない

君がこうして

僕のそばにいるかぎり

(When the night has come and the land is dark

and the moon is the only light we"ll see

no I wont be afraid no I wont shed a tear

just as long as you stand by me)

Oh ダーリンダーリン stand by me

stand by me oh stand stand by me

stand by me

 

いつもとなりに居てほしい。

単純だが、いい言葉だ。

愛とは、そういうものだ。

そばにいることが、幸福。

ここで星野源の「恋」を思い出した。

横に居られるだけで幸福。

 

胸の中にあるもの 

いつか見えなくなるもの

それは側にいること 

いつも思い出して


【結衣音樂台】【月薪嬌妻/逃避雖可恥但有用】《戀》原:恋【粵語版】

 

不思議なもの。

心と心が喜ぶのだ。

横に来てじっとしている。

こっちもじっとしている。

何となく心地いい。

そういうつながりもあるらしい。

 

言葉が無くても通じ合える関係

それに至るには、

やっぱり時間と揺るがぬ誠意が必要。

そんな風に接すれば、

必ず通じる。

 


STAND BY ME. (Ultimate Mix, 2020) - John Lennon (official music video HD)

 

恋

  • provided courtesy of iTunes