この歌からうねりが始まったかのようだ。
1977年、スティーブ・ビコという反アパルトヘイトの運動家が
警察署内で殺された。
そのことを知ったある白人ジャーナリストが、危機一髪で南アフリカを脱出し
この事件を一冊の本にして出版した。
それを読んだ、元ジェネシスの、ピーター・ガブリエルが、歌にした。
数年後、本やこの歌をヒントに、
デンゼル・ワシントン主演で「遠い夜明け」という映画が作られた。
すこしずつ、変化への空気が醸成された。
September '77 77年9月
Port Elizabeth weather fine ポートエリザベスの町は快晴
It was business as usual いつも通りの手順のはず
In police room 619 取調室619号室で
Oh Biko, Biko, because Biko おおビコは死んだ
Oh Biko, Biko, because Biko なぜならビコは
Yihla Moja, Yihla Moja 魂よ 蘇れ
The man is dead 彼は死んだ
The man is dead 彼は死んだ
When I try to sleep at night 眠ろうとしたら
I can only dream in red 真っ赤な夢しか見ない
The outside world is black and white 外界は黒と白
With only one colour dead そこに一人死人の色
Oh Biko, Biko, because Biko ビコ ビコ
Oh Biko, Biko, because Biko なぜならビコは
Yihla Moja, Yihla Moja 魂よ 来い
The man is dead 男が死んだ
The man is dead 男が死んだ
You can blow out a candle ろうそくは吹き消せるが
But you can't blow out a fire 炎は消せない
Once the flames begin to catch 火が風を受けるとき
The wind will blow it higher それは炎を舞い上げる
Oh Biko, Biko, because Biko ビコ ビコは
Yihla Moja, Yihla Moja 魂よ 戻れ
The man is dead 男が死んだ
The man is dead 男が死んだ
And the eyes of the world are watching now, watching now 今世界が見ています
ピーターがこの歌を書いた時、
20数年後にまさか自分が、
27年の牢獄から釈放され大統領になった
ネルソン・マンデラの目の前で、
この歌を披露することになるなどと、
想像していただろうか。