チャリティーを呼びかけたものの、
何の進展もなし。
少し時期が早すぎたと思う。
コロナもう少し。(あと二年も続いたら辛い。)
温暖化にしても、世界の様々な問題にしても、
まだまだ Long and winding road が続くと思われる。
長い長い道のり。
絶望に瀕したり、もう駄目だと思ったり、するかも!
だが最後には、きっとうまくゆくと思う。
The long and winding road
長く曲がりくねった道が
That leads to your door
君の扉に辿り着く
Will never disappear
イメージから消えない
I've seen that road before
かつても僕は見た
It always leads me here
何時だってこの道はここへ導いてくれた
Lead me to your door
君の扉に辿り着く
The wild and windy night
荒々しく風が吹く夜
That the rain washed away
雨が全てを洗い流す
Has left a pool of tears
涙が水溜まりになり
Crying for the day
一日涙が溢れる
Why leave me standing here?
何故僕を一人この道に残すのか?
Let me know the way
どうか教えて欲しい進むべき道を
Many times I've been alone
何度もひとりきりで
And many times I've cried
そして何度も泣いた
Anyway you've never know
君は決して知らなかったろう
The many ways I've tried
様々なことをいつも試みてきた
And still they lead me back
君達が僕を導いてくれる
To the long winding road
またあの曲がりくねった懐かしい道へ
You left me standing here
君は僕をここに置き去りにした
A long long time ago
遠い 遠い昔
Don't leave me waiting here
もう置いて行かないで 戸の前で一人
Lead me to your door
君の扉に僕を導いて欲しい
But still they lead me back
まだ 彼らは僕を連れ戻せる
To the long winding road
あの曲がりくねった道に
You left me standing here
君は一人僕をこの場所に立たせて
A long long time ago
あの頃が ずっと 遠い事の様だ
Don't keep me waiting here
この場所にずっと僕を待たせるのは止めてくれ
Lead me to your door
君達の扉に僕を迎え入れて欲しい
Yeah, yeah, yeah, yeah
なんとなく今の状況、
ビートルズの解散前と似ているかもしれない。
Let it be (なるがままに)と言ったり、「長くうねった道」と
言ったり。
あるいはジョンの「Across the Univers」(宇宙を超えて、
私は変わらない)が正しいのかもしれない。
レットイットビーのスペシャルエディション発売に合わせ、ラジオ番組のあちこちで、特集が組まれている。
それでいろいろ曲を聞き直した中で、この曲が印象深かった。
人間関係に疲れてポールが一人で、スコットランドの農場でピアノで作ったらしいが、
なんとなく「この道」というのが、学校帰り、ペニーレインの広場で乗り換えて、ジョンの家に練習に行ったバスの道と、かすかに重なるような・・・?ジョンの家の戸の前が、ポールにとっての懐かしい想い出の場所・・・。いつも先にポールが着いて、待たされてたんだ。そんな時間が二人を作った。
わたしの新解釈だが、何度も聴き直すと、正しく思えてくる、、、。遠い昔、、、君の戸の前、、、。
(道筋は、以下の記事参照。)
リヴァプールの地図で一周 ビートルズ物語(1) - 歌詞解説のLyricsonic リリックソニック