But if you’re thinkin’ about my baby でも僕のあの子のことを考えてみれば It don’t matter if you’re black or white… 黒とか白とかの話はあんまり重要じゃないんだ(だって愛こそがすべてだから!) I said if you’re thinkin’ of being my baby もしキミが、僕の大切な人になるか考えてる最中だったら It don’t matter if you’re black or white… 黒か白かの話は重要じゃないんだ
I ain’t scared of your brother きみのお兄さんなんか怖くない I ain’t scared of no sheets シーツかぶった白い連中(黒人人種差別をするKKK団)なんか怖くない I ain’t scare of nobody 誰も怖くない Girl, when the goin’ gets mean… 大好きなキミ、時代が厳しくなると強モノ同士でいさかいが始まるということわざの意味はね、・・・それは・・・(ほっとけばいいんだよ、そんなもの!)
You were handsome あなたはハンサムで You were pretty きみは可愛く Queen of New York City ニューヨークの女王みたいだ When the band finished playing バンドの演奏が終わっても They howled out for more 彼らはもっとやれと叫び Sinatra was swinging, シナトラの曲が続いた All the drunks they were singing 酔っ払いが歌い続け We kissed on a corner 僕らは角でキスした Then danced through the night 夜通し彼らは踊り続けた
The boys of the NYPD choir ニューヨーク市警の聖歌隊の若者たちは Were singing "Galway Bay" ゴールウェイベイ(注1)を歌い続け And the bells were ringing out 教会の鐘は鳴り続ける For Christmas day 聖夜のために
I could have been someone もっとすごい男になれたかもと思う Well so could anyone だれだってそんなものよ You took my dreams from me あなたは私の夢を持ち去った When I first found you 俺がはじめてお前を見つけた時 I kept them with me babe その夢もいただいたのさ I put them with my own それをおれのと一緒にしたんだ Can't make it all alone ひとりぼっちで実現はできないからな I've built my dreams around you お前の周りで夢を作り直したんだ