Gimme gimme, gimme just a little smile ちょっと微笑んで That's all I ask of you それだけがぼくのお願い Gimme gimme, gimme just a little smile 一瞬わらって We got a message for you ぼくらはメッセージを持ってきたんだ Sunshine, Sunshine Reggae 太陽のレゲエ Don't worry, don't hurry, take it easy 心配しないで 急がないで 気楽に考えて Sunshine, Sunshine Reggae 太陽の 太陽のレゲエ Let the good vibes get a lot stronger いいノリで 心を強くしよう
Gimme gimme, gimme just a little smile すこし微笑んで That's all I ask of you - Is that too much? それだけが願い 多くを望みすぎかな Gimme gimme, gimme just a little smile 一瞬わらって We got a message for you メッセージを運んでるんだ Join the- さあ一緒に
Sunshine, Sunshine Reggae 太陽の 太陽のレゲエ Don't worry, don't hurry, take it easy 悩まず あせらず 軽い気持ちで Sunshine, Sunshine Reggae 太陽のレゲエ Let the good vibes get a lot stronger いいノリで 気持ちをしっかり Get a lot stronger, let the good vibes get a lot stronger 気持ちをしっかり いいノリでさ Let the good vibes get a lot stronger...ノリの力で 気持ちをしっかり
I can see clearly now the rain is gone 視界がすっきりした 雨が去った I can see all obstacles in my way 今なら行く手にあるすべての障害が見える Gone are the dark clouds that had me blind 視界をくもらせていた黒い雲は行った It's gonna be a bright (bright) きょうは明るい明るい快晴の日になる Bright (bright) sun-shining day It's gonna be a bright (bright) よく晴れた日になる Bright (bright) sun-shining day
Oh yes I can make it now the pain is gone 痛みは消えて行動に移れる All of the bad feelings have disappeared ネガティブな感情も消えた Here is that rainbow I've been praying for そしてずっと願っていた虹がかかりはじめた It's gonna be a bright (bright) よく晴れた日に Bright (bright) sun-shining day なりそうだ
Look all around 見回してみなよ There's nothing but blue skies すっきりした青空しかないから Look straight ahead まっすぐ前を見て Here's nothing but blue skies きれいな快晴しかない I can see clearly now the rain is gone 今は世界が見える 雨が去った I can see all obstacles in my way すべての壁もはっきり見える Here is that rainbow I've been praying for 長く待ち焦がれた虹もかかった It's gonna be a bright (bright) さああかるい日だ Bright (bright) sun-shining day よく晴れた一日だ!
Everybody みんな Don't want no war, no, no no no, 戦争なんて望んでない 'Cos we're too young to die, ぼくらは死ぬには若すぎる Too young to die. 死ぬには若すぎる So many people, 多くの人びとが All around the world yeah, 世界中のみんなが All around the world 世界中のみんなが Seen their brothers fry. 自分の同胞が砲弾に焼かれるのを見た You seen your brother fry? あんたは兄弟が焼かれるのを見たことがあるか? What's the motive 理由は何だ? In your madness? あんたの狂気の Oh, I wish I knew ぼくは知りたい You've made my people cry. あんたらはぼくの家族を泣かせたんだ You made my people cry. あんたらはぼくの家族を泣かせた So politicians this time 政治家の連中 I think you better keep your distance, 奴らとは距離をおいた方がいい Say, sing it loud: さあ声を上げて唄おう
We're too young to ぼくらは若すぎると
doo-do-do-doo-do-dah-doo-do-do-doo-da
Do-do-do-do-da-do-do-do-do-do
What's the answer? 答えは何なんだ? I wish I knew, ぼくは知っていたかった To our problems. ぼくらの問題の
パレスチナの争いは長い歴史がありますが、今回は数年前トランプがエルサレムにアメリカ大使館を移してユダヤ系に肩入れしたことが遠因かと思う・・・ I think we've gone too high, 思うにぼくらはあまりに調子に乗ってた I think we've gone too high. ぼくらはあまりに調子に乗っていた Little children, 子供たちは never said a word now, 一言も言葉を発しなかった 今まで
You know they never said a word, わかるか 子供らはなにも言えないまま Still they have to die 死ななきゃならなかった
Well I'm asking why. ぼくは何故だか訊いてる
It won't be long, no no no もうすぐさ Dancing like we do yeah, ぼくらがするようにみんな踊る Oh, like we do now, おお 今してるように To put this sad world right この悲惨な世界を正すこと I gotta put it right 正したいんだ
So don't you worry, 心配しないで People we won't have to suffer no more, みんなもう苦しむことは無い 'Cuz we're too young to... だってぼくらは若すぎる
doo-do-do-doo-do-dah-doo-do-do-doo-da
All gone when they drop the bomb 爆弾を落ちればすべて消えてしまう Can the politicians reassure? 政治家はぼくらを安心させることが出来るのか? 'Cuz here I am assuming that なぜならぼくは確信しているからだ Nobody wants a war. 戦争を望む人などいない
There's so many people praying 多くの人びとが祈ってる Just to find out if they're staying, 生き残れるかどうか知りたくて But lately stately governments だが近ごろやけに偉そうなお上の連中 And disillusioned leaders, さめきってるリーダーたち So full of empty promises, 空しい公約ばかり But rarely do they feed us, だがほとんどぼくらに食べるものはくれない Put our backs against the wall, ぼくらは恐怖で壁に背を張り付けられ Or don't we count at all? はなからぼくらのことは勘定に入って無いか? Can you decide? きみは決断出来るか? Are you mesmerised? それとも甘い言葉でとりこまれるのか? Do you know which side you're standing? 自分がどっち側の人間か自分でわかってるか? 'Cuz when it falls gonna take us all, ぼくらがみんな引きずり込まれる運命だから Gotta know what we're demanding. 知ろう 自分らがなにを求めているか I'll never lie ぼくは嘘をつかない can't you hear me cry ぼくの叫びが聞こえてるかい Coming from on high, 頭のてっぺんから
I light a candle to our love ぼくはキャンドルを愛する人たちのためにともそう In love our problems disappear 愛の中ですべての悩みが消えるように But all in all we soon discover でもすべての場合にぼくらは気づく That one and one is all we long to hear けっきょくひとりとひとりが分かり合うことが、答えなんだと
All round the world, 世界中で Little children being born to the world, 小さな子供が生まれてくる Got to give them all we can 'til the war is won, 子どもたちに戦争に勝てるようにできるすべてを与えないといけないのかい Then will the work be done そうしてその子らが国家の大事業を成し遂げられるように??
Help them to learn そうじゃない その子らに教えよう Songs of joy instead of burn baby burn, 燃やす方法よりも喜びの歌を Let us show them how to play 子どもらに笛を The pipes of peace, play the pipes of peace 平和の笛を吹くすべを 平和の笛を吹く喜びを Help them to learn Songs of joy instead of burn baby burn, Won't you show me how to play 僕に吹き方を教えてくれないかい The pipes of peace, play the pipes of peace 平和のホイッスルの 平和の笛の吹き方を
What do you say? どうおもう? Will the human race be run in a day? 人類は一日にして燃え尽きてしまうのか? Or will someone save this planet we're playing on? それとも誰かが僕らが楽しむこの星を救ってくれるの? Is it the only one? (what are we going to do? ) ここが唯一の住みかなの?どうしたらいい?
Help them to see 教えてあげたい That the people here are like you and me, ひとびとは君や僕とそっくり Let us show them how to play 吹き方を The pipes of peace, play the pipes of peace 平和の笛の
I need love, love 愛が必要なの To ease my mind こころを安らかにしたいから I need to find, find someone to call mine 私の名を呼んでくれる誰かを見つけたいの But mama said でもママがいったわ
You can't hurry love 恋ではあせっちゃだめ No, you just have to wait ただ待てばいいの She said love don't come easy 愛は簡単には手に入れられない It's a game of give and take それはギブアンドテイクのゲームなの
You can't hurry love 恋はあせらず No, you just have to wait 待てばいいの You got to trust, give it time 信じて、時間をかけるの No matter how long it takes そんなに長くかかっても
But how many heartaches でも何回も頭痛になるし Must I stand before I find a love 愛を見つけるまで耐えないといけない To let me live again 私をもう一度よみがえらせるために Right now the only thing 今ではたったひとつ That keeps me hangin' on 私を支えていること When I feel my strength, yeah 強い気持ちでいられるように It's almost gone でも最近は忘れがち I remember mama said: だから思い出すわ
You can't hurry love 恋はあせらず No, you just have to wait ただ待てばいい She said love don't come easy 愛は簡単には手に入らない It's a game of give and take それは与え奪うゲーム
How long must I wait どれだけ待てばいいの How much more can I take どれだけ我慢すればいい Before loneliness will cause my heart 孤独が私のハートを Heart to break? 壊してしまう前に
No I can't bear to live my life alone 私はひとりで生きてゆくことには耐えられない I grow impatient for a love to call my own どんどん待ちきれなくなってきたわ But when I feel that I, I can't go on でももう限界だと感じたとき These precious words keeps me hangin' on この大事な言葉が私を支えてくれる I remember mama said: それはママが言った言葉
恋はあせらず・・・
Gotta wait! 待つわ!
No, love, love, don't come easy 愛は簡単にはやってこない But I keep on waiting でも待ち続けるの Anticipating for that soft voice 優しい声が To talk to me at night 夜私に話しかけるのを For some tender arms 安らかな腕が To hold me tight 私をしっかり抱きしめるのを I keep waiting 待ち続ける I keep on waiting 待ち続けるわ
But it ain't easy でもかんたんじゃない It ain't easy かんたんじゃない But mama said ママがいつも言う
My baby's always dancin' ボクの彼女 いつも踊ってる And it wouldn't be a bad thing それって悪くない But I don't get no loving でもボクはほったらかし And that's no lie うそじゃないよ
We spent the night in Frisco サンフランシスコで夜を過ごしたね At every kind of disco ディスコをはしごして And from that night I kissed そしてキスしたその夜から Our love goodbye どうしてそんな冷たいの
Don't blame it on sunshine お日様のせいじゃない Don't blame it on moonlight お月様のせいでもない Don't blame it on good times 楽しい時間のせいでもない Blame it on the boogie あのブギが悪いのさ
It was the third of September それは9月の3日 The day I'll always remember, yes I will その日のことは今も忘れない 'Cause that was the day that my daddy died それは父が死んだ日だった I never had a chance to see him 私は一度も会ったことがなく
Never heard nothing but bad things 'bout him この人については悪い話しかきいてなかった
Mama, I'm depending on you, to tell me the truth 母さん、おねがい、本当のことを教えて Your Papa was a rolling stone お父さんは転がる石みたいな人だった
Wherever he laid his hat was his home あのひとが帽子をおいた場所がその夜の家だったの And when he died あのひとが死んだとき
All he left us was a loan 残してくれたのは借金だけ
Your Papa was a rolling stone パパは転がる石 Wherever he laid his hat was his home 帽子のありかがその夜の家 And when he died あのひとが死んだとき
All he left us was a loan 残ったものは借金だけ
Some people say, こんなふうに言うひとがいた
That Papa never worked a day in his life パパは人生で一回も働いたことがなく 't was bad talkgoin' around town 町中悪いうわさがひろまっていた that Papa had three outside children パパには三人ほかにこどもがいて and another wife その母親もいるってこと Papa was always doin' a little store front preachin' パパはちいさな店の前で説教をたれては Tryin' to savin' souls and do little leechin' 魂を救うふりでわずかな金をだまし取る And dealin' in debt, 'n' stealin' in the name of the Lord 借金を値切ったり神の後光を借りてものを盗る Papa was a rollin' stone, 父さんは転がる石
Wherever he laid his hat was his home 帽子のありかがその夜の家
And when he died パパが死んだとき
All he left us was a loan, 残ったのものは借金だけ
Some people say Papa was a jack of all trades パパはいわゆる何でも屋 That what lent to an early grave それがヤツの死を早めたと知り合いが言った
Some people say Papa used to beg, borrow, steal, to pay his bills パパは支払いのためにはへつらい借金を重ねて盗みまでする人だった
Papa was never do much on thinkin' パパは物事をあまり考えたりしない
Spent most of his time chasin' women and drinkin' 毎日女のしりを追いかけ あとは飲んで暮らしていた Mama, I'm dependin' on you, to tell me the truth ママ あなたしか知らないから 本当のこと教えてと頼んだら Mama looked up with a tear in her eye and said ママは涙を浮かべ顔を上げ やっと話してくれた