歌詞解説のLyricsonic リリックソニック

たまーに更新。和訳、ライターの仕事募集中です。

イマジンへの道(3) "Mind games" John Lennon (1973) 

この歌は、1971年の「イマジン」より後の曲だが、その背景を説明するものとして、ここに取り上げることにした。「イマジン」以降もジョンはアルバムを作り続け、1980年の死の直前録音していた最後の「ミルク&ハニー」まで、素晴らしいものが多い。

 

意識のゲーム(遊びではなく、変えようとするものと、変わらざるものとの、絶えざるやり合いのような意味かな)。

頭の中を変えよう。それが革命だよ、というのは、ビートルズ時代の「レヴォルーション」でも歌っていたことだった。

 

人が意識を変えるとは、なんと難しいことだろう。

たとえば差別ひとつとっても、なんと時間と、説得の数々と、繰り返される間違い。

戦争や、人種、温暖化、プラごみ、・・・・・。

なんで、どうやって、意識は変わるのだろう?

私自身の例を探してみた。

やはり、広い世界を見てしまうと、自然に変わるね。百聞は一見にしかず。

これだね。

もう変わるなって言われても、変わっちゃってる。

ねじまげられない。

 

We're playing those mind games together みんな同時にこのマインドゲームを
プレイしているようなもんだ
Pushing the barriers planting seeds 障壁を押してみたり 種を植えたりして
Playing the mind guerrilla マインドのゲリラ戦を戦ってるんだ
Chanting the Mantra peace on earth マントラを唱えたり 地上に平和をなどと言いながら

We all been playing those mind games forever 僕らは永遠にこのマインドゲームを続けるのさ
Some kinda druid dudes lifting the veil 予言者の坊主めいた奴もヴェールをあげれば
Doing the mind guerrilla マインドのゲリラ戦をしている
Some call it magic the search for the grail あるものは魔法といい 宝探しという

Love is the answer and you know that for sure 愛こそ答え 
Love is a flower you got to let it, 愛こそが花
you got to let it grow それを育てる

So keep on playing those mind games together いっしょにマインドゲームしよう
Faith in the future, out of the now 未来を信じて いますぐ
You just can't beat on those mind guerrillas  マインドゲリラたちを消し去ることはできない
Absolute elsewhere in the stones of your mind きみの心の中の硬く閉じた部分にそいつは眠っている

Yeah we're playing those mind games forever 永遠に心の中の戦いは続くのさ
Projecting our images in space and in time 時間と空間にぼくらはイメージを投影して


www.youtube.com

Yes is the answer and you know that for sure イエスこそ答え 知ってるだろ
Yes is surrender, you got to let it, イエスとはエゴを折り身を任せること 
you got to let it go それができるはずさ

So keep on playing those mind games together だからマインドゲームをし続けよう
Doing the ritual dance in the sun 太陽の下で儀式のダンスを踊る
Millions of mind guerrillas 百万のマインドゲリラ
Putting their soul power to the karmic wheelその魂の力を運命と因果の歯車に

 

Keep on playing those mind games forever 永遠のマインドゲーム
Raising the spirit of peace and love 平和と愛の心を

Love... ああ愛
(I want you to make love, not war 愛し合い戦争をやめろ
I know you've heard it before) どこかで聞いたせりふだろ

 

MIND GAMES

MIND GAMES

Amazon

 

ジョンから運命、因果という言葉を聞くと、一瞬
戸惑います。
彼の人生も因果に翻弄された。
ある青年が、複雑な思考の末、ジョンを殺す。
日本だけでなく、アメリカでも、出る釘は打たれてしまう。
心のゲリラ戦を戦うのは、骨が折れることなのです。
愛と平和より、自分の本能、欲や野望のほうが強い人が多い。
知恵より衝動が強い人が多い。
悪のほうが強いことも多い。
しかしそれでも、だからこそ、
ジョンとヨーコの描いた軌跡は、今も心に残ります。
少年のように正直な人。
悪に満ちた世界の中で、輝く人。

 

 

Mind Games

Mind Games

  • provided courtesy of iTunes